본문 바로가기

러시아 2프로 부족할때/러시아어 길라잡이

러시아인 피의자용 문서 양식

일부 국내경찰서에서 러시아인 피의자에게 사용하는 문서양식 몇가지를 교정해주게 되었습니다. 게중에 '피의자용 확인서' 양식을 올려놓습니다. 러시아어를 전공하신 분들이나 관련 전공과목 학생들은 참고하시기 바랍니다.

그외 '영사기관 통보요청확인서'나 '체포(구속)통보서 양식(영/러)'은 딱히 필요로 하는 분이 안계실것 같아서 제외합니다. 필요하시면 덧글 남겨주세요. 추가로 올리도록 하겠습니다.

확 인 서 (письменное подтверждение) 

성명 (Ф. И. О)
주민등록번호 (номер поспорта)                            
출생일 (год  рождения)
주소 (место жительства)  

본인은__________경___________에서 체포ㆍ긴급체포ㆍ현행범인체포ㆍ구속되면서 범죄사실의 요지, 체포 긴급체포 현행범인체포 구속의 이유와 변호인을 선임할 수 있음을 고지 받고 변명의 기회가 주어졌음을 확인합니다.
Я  (время)___________ и (где)____________был арестован (экстренно; на месте преступления) и, находясь в тюремном заключении, подтверждаю, что мне было предоставлено право оправдать себя и выдвинуть адвоката в свою защиту.                                                                              

위 피의자를 체포 긴급체포 현행범인체포 구속하면서 위와 같이 고지하고 변명의 기회를 주었음 (변명의 기회를 주었으나 정당한 이유 없이 서명날인을 거부함)
Выше указанное подозреваемое лицо арестовано (экстренно; на месте преступления) и, будучи  в тюремном заключении, проинформировано в том, что ему дают право оправдать себя и использовать адвоката (но он без каких-либо объективных причин отказался поставить свою подпись).  

경찰서  (Полицейское управление)                              
사법경찰관(리)(органы юстиции)                               (인) (Подпись)